彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。

Sentence Analyzer

彼女 はいらせる ために わき 寄った

English Translation

He stood aside for her to enter.

Furigana

(かれ)は、彼女(かのじょ)をはいらせるためにわきに()った。

Romanji

Kare wa, kanojo o hairaseru tameni waki ni yotta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
入る (はいる)
to enter; to go into; to break into; to join; to enroll; to contain; to hold; to accommodate; to have (an income of); to get; to receive; to score
為に (ために)
for; for the sake of; to one's advantage; in favor of; in favour of; on behalf of; because of; as a result of
和気 (わき、かき)
harmonious atmosphere
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
寄る (よる)
to approach; to draw near; to come near; to be close to; to gather (in one place); to come together; to meet; to stop by (while on one's way to another place); to drop by; to make a short visit; to grow old; to grow high (number, etc.); to grow (wrinkly); to lean against; to recline on; to push one's opponent while holding their belt; to decide on a price and come to a deal; to be swayed by (a person); to yield to

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: キ、 よ.る、 -よ.り、 よ.せる
Meanings: draw near, stop in, bring near, gather, collect, send, forward