両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
Sentence Analyzer
English Translation
The faster we rub our hands together, the warmer they get.
Furigana
Romanji
Ryōte o yori hayaku kosureba kosuru hodo, ryōte wa soredake atatakaku nattekuru.
Words
両手
(りょうて、もろて、そうしゅ)
(with) both hands; approvingly
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
より
(より)
than; from; out of; since; at; on; except; but; other than; more
早い
(はやい)
fast; quick; hasty; brisk; early (in the day, etc.); premature; (too) soon; not yet; (too) early; easy; simple; quick
海鼠
(なまこ、かいそ、こ、ナマコ)
sea cucumber (Holothuroidea spp.)
程
(ほど)
degree; extent; bounds; limit; indicates approx. amount or maximum; upper limit
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
其れ丈
(それだけ)
that much; as much; to that extent; only that; that alone; no more than that; that is all (when finished speaking)
暖かい
(あたたかい、あったかい)
warm; mild; genial
成る
(なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...