彼はいすの間をなんとかうまく進んでいった。

Sentence Analyzer

いす なんとか うまく 進んでいった

English Translation

He wriggled his way through the chairs.

Furigana

(かれ)はいすの()をなんとかうまく(すす)んでいった。

Romanji

Kare wa isu no ma o nantoka umaku susundeitta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
椅子 (いす)
chair; stool; post; office; position
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
space; room; time; pause
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
何とか (なんとか)
something; something or other; so-and-so; somehow; anyhow; one way or another
上手い (うまい)
skillful; skilful; clever; expert; wise; successful; delicious; appetizing; appetising; tasty; fortunate; splendid; promising
荒む (すさむ)
to grow wild; to run to waste

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: シン、 すす.む、 すす.める
Meanings: advance, proceed, progress, promote