彼はうだつがあがらないようさ。

Sentence Analyzer

うだつ あがらない よう

English Translation

He is not going to get ahead.

Furigana

(かれ)はうだつがあがらないようさ。

Romanji

Kare wa udatsu ga agaranai yō sa.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
卯建 (うだつ)
short pillar set on a beam to support a ridgepole
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
上がる (あがる)
to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; to enter (a school); to advance to the next grade; to get out (of water); to come ashore; to increase; to improve; to make progress; to be promoted; to advance; to be made (of profit, etc.); to occur (esp. of a favourable result); to be adequate (to cover expenses, etc.); to be finished; to be done; to be over; (of rain) to stop; to lift; to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; to win (in a card game, etc.); to be arrested; to turn up (of evidence, etc.); to be deep fried; to be spoken loudly; to get stage fright; to be offered (to the gods, etc.); to go; to visit; to eat; to drink; to be listed (as a candidate); to serve (in one's master's home); to go north; indicates completion
(よう)
appearing ...; looking ...; way to ...; method of ...ing; form; style; design; like; similar to; thing (thought or spoken)
()
-ness (nominalizing suffix indicating degree or condition); (sentence end, mainly masc.) indicates assertion; come; come now

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the