彼はお金と引換に切符を受け取った。
Sentence Analyzer
English Translation
He received a ticket in return for the money.
Furigana
Romanji
Kare wa okane to hikikae ni kippu o uketotta.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
お金
(おかね)
money
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
引き換え
(ひきかえ)
exchange; conversion
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
切符
(きっぷ)
ticket
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
受け取る
(うけとる)
to receive; to get; to accept; to take; to interpret; to understand
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: キン、 コン、 ゴン、 かね、 かな-、 -がね
Meaning: gold
Readings: イン、 ひ.く、 ひ.き、 ひ.き-、 -び.き、 ひ.ける
Meanings: pull, tug, jerk, admit, install, quote, refer to
Readings: カン、 か.える、 -か.える、 か.わる
Meanings: interchange, period, change, convert, replace, renew
Readings: セツ、 サイ、 き.る、 -き.る、 き.り、 -き.り、 -ぎ.り、 き.れる、 -き.れる、 き.れ、 -き.れ、 -ぎ.れ
Meanings: cut, cutoff, be sharp
Reading: フ
Meanings: token, sign, mark, tally, charm
Readings: ジュ、 う.ける、 -う.け、 う.かる
Meanings: accept, undergo, answer (phone), take, get, catch, receive
Readings: シュ、 と.る、 と.り、 と.り-、 とり、 -ど.り
Meanings: take, fetch, take up