彼はクラブから締め出しを食っている。

Sentence Analyzer

くらぶ から 締め出し 食っている

English Translation

He has been barred from the club.

Furigana

(かれ)はクラブから(しだ)()しを()っている。

Romanji

Kare wa kurabu kara shimedashi o kutteiru.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
クラブ (クラブ)
club (e.g. golf, tennis); clubs (card suit); crab
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
締め出し (しめだし)
shutout; shutting out; lock-out; freeze-out
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
食う (くう)
to eat; to live; to make a living; to survive; to bite; to sting (as insects do); to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of; to encroach on; to eat into; to consume; to defeat a superior; to threaten a position; to consume time and-or resources; to receive something (usu. an unfavourable event); to have sexual relations with a woman, esp. for the first time

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: テイ、 し.まる、 し.まり、 し.める、 -し.め、 -じ.め
Meanings: tighten, tie, shut, lock, fasten
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: ショク、 ジキ、 く.う、 く.らう、 た.べる、 は.む
Meanings: eat, food