彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
Sentence Analyzer
English Translation
He sneaked around to the back door.
Furigana
Romanji
Kare wa kossori to aruite ie no urate no doa e to mawatta.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
こっそり
(こっそり)
stealthily; secretly
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
歩く
(あるく)
to walk
家
(いえ)
house; residence; dwelling; family; household; lineage; family name
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
裏手
(うらて)
back (esp. of a building, etc.); rear; behind
ドア
(ドア)
door (Western-style)
へ
(へ)
indicates direction or goal (e.g. "to")
回る
(まわる)
to turn; to revolve; to visit several places; to function well; to pass a certain time
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ホ、 ブ、 フ、 ある.く、 あゆ.む
Meanings: walk, counter for steps
Readings: カ、 ケ、 いえ、 や、 うち
Meanings: house, home, family, professional, expert, performer
Readings: リ、 うら
Meanings: back, amidst, in, reverse, inside, palm, sole, rear, lining, wrong side
Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
Meaning: hand
Readings: カイ、 エ、 まわ.る、 -まわ.る、 -まわ.り、 まわ.す、 -まわ.す、 まわ.し-、 -まわ.し、 もとお.る、 か.える
Meanings: -times, round, game, revolve, counter for occurrences