彼はしつこく退職を迫られました。

Sentence Analyzer

しつこく 退職 迫られました

English Translation

He was hounded into quitting.

Furigana

(かれ)はしつこく退職(たいしょく)(せま)られました。

Romanji

Kare wa shitsukoku taishoku o semararemashita.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
しつこい (しつこい、しつっこい)
insistent; obstinate; persistent; tenacious; too rich (taste, etc.); fatty; heavy; greasy
退職 (たいしょく)
retirement (from office); resignation
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
迫る (せまる、せる)
to approach; to draw near; to be imminent; to press (someone for something); to urge; to compel

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
退
Readings: タイ、 しりぞ.く、 しりぞ.ける、 ひ.く、 の.く、 の.ける、 ど.く
Meanings: retreat, withdraw, retire, resign, repel, expel, reject
Readings: ショク、 ソク
Meanings: post, employment, work
Readings: ハク、 せま.る
Meanings: urge, force, imminent, spur on