セーラは恨むような女の子ではないだろうが。
Sentence Analyzer
English Translation
Well, I don't think Sara is the sort of girl to bear grudges.
Furigana
セーラは恨 むような女 の子 ではないだろうが。
Romanji
Se-Ra wa uramu yōna onnanoko de wa nai darou ga.
Words
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
恨む
(うらむ)
to resent; to curse; to feel bitter; to blame; to bear a grudge; to regret
様だ
(ようだ)
(usu. at sentence-end) seeming to be; appearing to be; like; similar to; in order to (e.g. meet goal); so that; indicates hope, wish, request or mild command
女の子
(おんなのこ、おんなのコ、おんにゃのこ)
girl
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
ない
(ない)
not; emphatic suffix
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and