彼はその夜、旅人を泊めた。

Sentence Analyzer

その 旅人 泊めた

English Translation

He accommodated the traveler for the night.

Furigana

(かれ)はその(よる)旅人(たびびと)()めた。

Romanji

Kare wa sono yoru, tabibito o tometa.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
(よる、よ)
evening; night
旅人 (たびびと、りょじん)
traveller; traveler; wayfarer; tourist
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
泊める (とめる)
to give shelter to; to lodge; to put up; to accommodate

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ヤ、 よ、 よる
Meanings: night, evening
Readings: リョ、 たび
Meanings: trip, travel
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ハク、 と.まる、 と.める
Meanings: overnight stay, put up at, ride at anchor