This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

彼はその夜、旅人を泊めた。

Sentence Analyzer

その 旅人 泊めた

English Translation

He accommodated the traveler for the night.

Furigana

(かれ)はその(よる)旅人(たびびと)()めた。

Romanji

Kare wa sono yoru, tabibito o tometa.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
(よる、よ)
evening; night
旅人 (たびびと、りょじん)
traveller; traveler; wayfarer; tourist
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
泊める (とめる)
to give shelter to; to lodge; to put up; to accommodate

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ヤ、 よ、 よる
Meanings: night, evening
Readings: リョ、 たび
Meanings: trip, travel
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ハク、 と.まる、 と.める
Meanings: overnight stay, put up at, ride at anchor