彼はその話を信じるほどおろか者ではない。

Sentence Analyzer

その 信じる ほど おろか者 ない

English Translation

He is not such a fool as to believe that story.

Furigana

(かれ)はその(はなし)(しん)じるほどおろか(しゃ)ではない。

Romanji

Kare wa sono hanashi o shinjiru hodo orokasha de wa nai.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
(はなし)
talk; speech; chat; story; conversation; discussions; negotiation; argument
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
信じる (しんじる)
to believe; to believe in; to place trust in; to confide in; to have faith in
(ほど)
degree; extent; bounds; limit; indicates approx. amount or maximum; upper limit
愚か者 (おろかもの)
fool
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
ない (ない)
not; emphatic suffix

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ワ、 はな.す、 はなし
Meanings: tale, talk
Reading: シン
Meanings: faith, truth, fidelity, trust
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person