彼はたった今夢からさめたばかりのようでした。
Sentence Analyzer
English Translation
He seemed to have just woken up from a dream.
Furigana
Romanji
Kare wa tattaima yume kara sameta bakari no yō deshita.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
たった今
(たったいま)
just now; a moment ago; this very minute
夢
(ゆめ)
dream
から
(から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
褪める
(さめる)
to fade; to lose colour (color); to discolour (discolor)
許り
(ばかり、ばっかり、ばっか)
only; merely; nothing but; no more than; approximately; about; just (finished, etc.); as if to; (as though) about to; indicates emphasis; always; constantly
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
様
(よう)
appearing ...; looking ...; way to ...; method of ...ing; form; style; design; like; similar to; thing (thought or spoken)
デス
(デス)
death