彼はてがみを何通もかいていた。

Sentence Analyzer

はて かいていた

English Translation

He was employed writing letter.

Furigana

(かれ)はてがみを(なん)(つう)もかいていた。

Romanji

Kare hate ga mi o nan tsū mo kaiteita.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
果て (はて)
the end; the extremity; the limit; the limits; the result
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
見る (みる)
to see; to look; to watch; to view; to observe; to look over; to look on; to assess; to examine; to judge; to look after; to keep an eye on; to take care of; to view (e.g. flowers, movie); to try; to try out; to see that...; to find that...
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
(なに、なん)
what; how many; you-know-what; that; whatsit; what's the expression; what do you call them; what?; hey!
(つう)
connoisseur; authority; counter for letters, notes, documents, etc.
()
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
掻く (かく)
to scratch; to perspire; to shovel; to paddle

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: カ、 なに、 なん、 なに-、 なん-
Meaning: what
Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.