彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。

Sentence Analyzer

にこにこし ながら 背中 軽く たたいた

English Translation

He patted me on the back with a smile.

Furigana

(かれ)はにこにこしながら(わたし)背中(せなか)(かる)くたたいた。

Romanji

Kare wa nikonikoshi nagara watashi no senaka o karuku tataita.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ニコニコ (ニコニコ、にこにこ)
with a friendly grin; smilingly
乍ら (ながら)
while; during; as; while; although; though; despite; in spite of; notwithstanding; all; both; as (e.g. "as always", "as long ago"); in (e.g. "in tears")
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
背中 (せなか)
back (of body)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
軽い (かるい、かろい)
light (i.e. not heavy); feeling light (i.e. offering little resistance, moving easily); light (i.e. of foot); nimble; agile; non-serious; minor; unimportant; trivial; slight; small; gentle; soft; easy; simple; indiscriminate
叩く (たたく、はたく)
to strike; to clap; to knock; to dust; to beat; to play drums; to abuse; to flame (e.g. on the Internet); to insult; to use up money; to call; to invoke (e.g. a function)

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ハイ、 せ、 せい、 そむ.く、 そむ.ける
Meanings: stature, height, back, behind, disobey, defy, go back on, rebel
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: ケイ、 かる.い、 かろ.やか、 かろ.んじる
Meanings: lightly, trifling, unimportant