彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。

Sentence Analyzer

ぱい 頼んだ 同じ もの 注文した

English Translation

He asked for pie, and I ordered the same.

Furigana

(かれ)はパイを(たの)んだ、(わたし)(おな)じものを注文(ちゅうもん)した。

Romanji

Kare wa pai o tanonda, watashi mo onaji mono o chūmonshita.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(ばい、バイ)
Japanese babylon (species of shelled mollusk, Babylonia japonica); Japanese ivory shell; spinning top (traditionally made from a Japanese babylon shell)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
頼む (たのむ)
to request; to beg; to ask; to call; to order; to reserve; to entrust to; to rely on
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
同じ (おなじ、おんなじ)
same; identical; equal; uniform; equivalent; similar; common (origin); changeless; alike; (usu. part of a 'nara' conditional) anyway; anyhow; in either case
(もの、もん)
person
注文 (ちゅうもん)
order; request

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ライ、 たの.む、 たの.もしい、 たよ.る
Meanings: trust, request
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ドウ、 おな.じ
Meanings: same, agree, equal
Readings: チュウ、 そそ.ぐ、 さ.す、 つ.ぐ
Meanings: pour, irrigate, shed (tears), flow into, concentrate on, notes, comment, annotate
Readings: ブン、 モン、 ふみ、 あや
Meanings: sentence, literature, style, art, decoration, figures, plan, literary radical (no. 67)