彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。

Sentence Analyzer

ハンマー くぎ 打ち込んだ

English Translation

He drove in a nail with his hammer.

Furigana

(かれ)はハンマーでくぎを()()んだ。

Romanji

Kare wa hanma- de kugi o uchikonda.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ハンマー (ハンマー)
hammer
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
供犠 (くぎ)
sacrifice; sacrificial animal
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
打ち込む (うちこむ)
to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); to input (data); to enter; to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; to practice hitting (baseball, tennis, etc.); to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; to pour (concrete, etc.) into a form

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ダ、 ダアス、 う.つ、 う.ち-、 ぶ.つ
Meanings: strike, hit, knock, pound, dozen
Readings: -こ.む、 こ.む、 こ.み、 -こ.み、 こ.める
Meanings: crowded, mixture, in bulk, included, (kokuji)