彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。

Sentence Analyzer

ピューマ 慣らす 大いに 折った

English Translation

He took great pains in taming a puma.

Furigana

(かれ)はピューマを()らすのに(おお)いに(ほね)()った。

Romanji

Kare wa pyu-ma o narasu no ni ōini hone o otta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ピューマ (ピューマ)
puma; cougar; American lion
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
慣らす (ならす)
to accustom; to train (e.g. one's ear); to tame; to domesticate; to train (e.g. an animal)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
大いに (おおいに)
very; much; greatly; a lot of
(ほね)
bone; frame; outline; core; backbone; spirit; fortitude; laborious; troublesome; difficult
折る (おる)
to break; to fracture; to break off; to snap off; to pick (e.g. flowers); to fold; to bend; to make (origami); to interrupt; to end

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: カン、 な.れる、 な.らす
Meanings: accustomed, get used to, become experienced
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: コツ、 ほね
Meanings: skeleton, bone, remains, frame
Readings: セツ、 お.る、 おり、 お.り、 -お.り、 お.れる
Meanings: fold, break, fracture, bend, yield, submit