冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。

Sentence Analyzer

冷たい その 旅人 すっかり 冷えた

English Translation

The cold wind chilled the traveler.

Furigana

(つめ)たい(かぜ)でその旅人(たびびと)(からだ)はすっかり()えた。

Romanji

Tsumetai kaze de sono tabibito no karada wa sukkari hieta.

Words

冷たい (つめたい、つべたい)
cold (to the touch); chilly; icy; freezing; coldhearted; unfeeling
(かぜ)
wind; breeze; draught; draft; manner; behaviour; behavior; cold; influenza
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
旅人 (たびびと、りょじん)
traveller; traveler; wayfarer; tourist
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(からだ、しんたい、しんだい、しんてい)
body; torso; trunk; build; physique; constitution; health; corpse; dead body
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
すっかり (すっかり)
all; completely; thoroughly
冷える (ひえる)
to grow cold (from room temperature, e.g. in refrigerator); to get chilly; to cool down

Kanji

Readings: レイ、 つめ.たい、 ひ.える、 ひ.や、 ひ.ややか、 ひ.やす、 ひ.やかす、 さ.める、 さ.ます
Meanings: cool, cold (beer, person), chill
Readings: フウ、 フ、 かぜ、 かざ-、 -かぜ
Meanings: wind, air, style, manner
Readings: リョ、 たび
Meanings: trip, travel
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: タイ、 テイ、 からだ、 かたち
Meanings: body, substance, object, reality, counter for images