彼はポールがまちぼうけをくわせたのだと悟った。
Sentence Analyzer
English Translation
He realized Paul had stood him up.
Furigana
Romanji
Kare wa po-ru ga machi bou ke o kuwaseta no da to satotta.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ホール
(ホール)
hall (dance, concert, etc.); hole; whole; dining area of a restaurant
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
待ち
(まち)
waiting; waiting time
昴
(すばる、すまる、ぼう)
Chinese "Hairy Head" constellation (one of the 28 mansions); Pleiades; Seven Sisters
け
(け、っけ)
particle indicating that the speaker is trying to recall some information
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
食わせる
(くわせる)
to feed; to provide; to inflict; to cheat
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
悟る
(さとる)
to perceive; to sense; to discern; to understand; to comprehend; to realize; to attain enlightenment