鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
Sentence Analyzer
English Translation
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.
Furigana
Romanji
Suzuki san wa, watashi no shiru kagiri, mada Hawai kara kaettekiteinai.
Words
さん
(さん)
Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; -san; makes words more polite (usu. in fixed expressions)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
知る
(しる)
to be aware of; to know; to be conscious of; to cognize; to cognise; to notice; to feel; to understand; to comprehend; to grasp; to remember; to be acquainted with (a procedure); to experience; to go through; to learn; to be acquainted with (a person); to get to know; to concern
限り
(かぎり)
limit; limits; bounds; degree; extent; scope; as far as possible; as much as possible; to the best of one's ability; very much; unless (after neg. verb); the end; the last; as long as; only
未だ
(まだ、いまだ)
as yet; hitherto; only; still; not yet (with negative verb); more; besides; unfinished; incomplete; not yet finished with
布哇
(ハワイ)
Hawaii
から
(から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
帰る
(かえる)
to return; to come home; to go home; to go back; to leave; to get home; to get to home plate
Kanji
Readings: レイ、 リン、 すず
Meanings: small bell, buzzer
Readings: ボク、 モク、 き、 こ-
Meanings: tree, wood
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: チ、 し.る、 し.らせる
Meanings: know, wisdom
Readings: ゲン、 かぎ.る、 かぎ.り、 -かぎ.り
Meanings: limit, restrict, to best of ability
Readings: キ、 かえ.る、 かえ.す、 おく.る、 とつ.ぐ
Meanings: homecoming, arrive at, lead to, result in