彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。

Sentence Analyzer

以前 毎日 外食していた その 余裕 ない

English Translation

He used to eat out every day, but he can't afford it.

Furigana

(かれ)以前(いぜん)毎日(まいにち)外食(がいしょく)していたが、(いま)ではその余裕(よゆう)がない。

Romanji

Kare wa izen mainichi gaishokushiteita ga, ima de wa sono yoyū ga nai.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
以前 (いぜん)
ago; since; before; previous
毎日 (まいにち)
every day
外食 (がいしょく)
eating out
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(いま)
now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
余裕 (よゆう)
surplus; composure; margin; room; time; allowance; flexibility; scope; rope
無い (ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: イ、 もっ.て
Meanings: by means of, because, in view of, compared with
Readings: ゼン、 まえ、 -まえ
Meanings: in front, before
Readings: マイ、 ごと、 -ごと.に
Meaning: every
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: ガイ、 ゲ、 そと、 ほか、 はず.す、 はず.れる、 と-
Meaning: outside
Readings: ショク、 ジキ、 く.う、 く.らう、 た.べる、 は.む
Meanings: eat, food
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: ヨ、 あま.る、 あま.り、 あま.す、 あんま.り
Meanings: too much, myself, surplus, other, remainder
Reading: ユウ
Meanings: abundant, rich, fertile