彼は異彩を放っていた。
Sentence Analyzer
English Translation
He cut a brilliant figure.
Furigana
Romanji
Kare wa isai o hanatteita.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
異彩
(いさい)
conspicuousness (usu. color); prominence; distinctiveness
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
放つ
(はなつ)
to fire (e.g. an arrow); to hit (e.g. baseball); to break wind; to free; to release; to give off (e.g. a scent); to emit (e.g. light)
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: イ、 こと、 こと.なる、 け
Meanings: uncommon, different, queerness, strangeness, wonderful, curious, unusual
Readings: サイ、 いろど.る
Meanings: coloring, paint, makeup
Readings: ホウ、 はな.す、 -っぱな.し、 はな.つ、 はな.れる、 こ.く、 ほう.る
Meanings: set free, release, fire, shoot, emit, banish, liberate