彼は英雄だったが、威張ってなかった。
Sentence Analyzer
English Translation
        Hero as he was, he was not boastful.
    
Furigana
Romanji
        Kare wa eiyū datta ga, ibattenakatta.
    
Words
            
                彼
            
            
                (かれ)
            
        
        
            he; him; his; boyfriend
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                英雄
            
            
                (えいゆう)
            
        
        
            hero; heroine; great person; Eroica Symphony (Beethoven, 1804); Heroic Polonaise (Chopin)
        
    
            
                だ
            
            
                (だ)
            
        
        
            be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                威張る
            
            
                (いばる、えばる)
            
        
        
            to put on airs; to act big; to throw one's weight about; to be overbearing; to be domineering; to be bossy; to be pushy; to be proud; to be haughty; to be arrogant; to swagger; to boast; to brag
        
    Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
                        Meanings: he, that, the
                    Readings: エイ、 はなぶさ
                        Meanings: England, English, hero, outstanding, calyx
                    Readings: ユウ、 お-、 おす、 おん
                        Meanings: masculine, male, hero, leader, superiority, excellence
                    Readings: イ、 おど.す、 おど.し、 おど.かす
                        Meanings: intimidate, dignity, majesty, menace, threaten
                    Readings: チョウ、 は.る、 -は.り、 -ば.り
                        Meanings: lengthen, counter for bows & stringed instruments, stretch, spread, put up (tent)