彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
Sentence Analyzer
English Translation
He suffered terrible pain from his injuries.
Furigana
Romanji
Kare wa kega kara kuru hageshii itami de kurushinda.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
怪我
(けが)
injury (to animate object); hurt
から
(から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
抉る
(えぐる、くる)
to gouge; to hollow out; to bore; to excavate; to scoop out; to greatly perturb; to cause emotional pain; to get to the bottom of things; to relentlessly bring the truth to light
激しい
(はげしい)
violent; furious; tempestuous; extreme; intense; fierce; fervent; vehement; incessant; relentless; precipitous; steep
痛み
(いたみ)
pain; ache; soreness; grief; distress; damage; injury; wear; bruise; break
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
苦しむ
(くるしむ)
to suffer; to groan; to be worried
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: カイ、 ケ、 あや.しい、 あや.しむ
Meanings: suspicious, mystery, apparition
Readings: ガ、 われ、 わ、 わ.が-、 わが-
Meanings: ego, I, selfish, our, oneself
Readings: ゲキ、 はげ.しい
Meanings: violent, get excited, enraged, chafe, incite
Readings: ツウ、 いた.い、 いた.む、 いた.ましい、 いた.める
Meanings: pain, hurt, damage, bruise
Readings: ク、 くる.しい、 -ぐる.しい、 くる.しむ、 くる.しめる、 にが.い、 にが.る
Meanings: suffering, trial, worry, hardship, feel bitter, scowl