蓮の花はなんとも言えない芳香をはなっていた。
Sentence Analyzer
English Translation
The lotus blossoms diffused an inexpressibly pleasant scent.
Furigana
Romanji
Hachisu no hana wa nantomo ienai hōkō o hanatteita.
Words
蓮
(はす、はちす、ハス)
sacred lotus (Nelumbo nucifera); Indian lotus; lotus; rose of Sharon (Hibiscus syriacus)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
花
(はな)
flower; blossom; bloom; petal; cherry blossom; beauty; blooming (esp. of cherry blossoms); ikebana; Japanese playing cards; beauty; (the) best
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
何とも
(なんとも、なにとも)
quite; really; very; extremely; nothing; not a bit; not at all
言える
(いえる)
to be possible to say; to be able to say
芳香
(ほうこう)
perfume; fragrance; aroma; balm; sweet scent
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
放つ
(はなつ)
to fire (e.g. an arrow); to hit (e.g. baseball); to break wind; to free; to release; to give off (e.g. a scent); to emit (e.g. light)