彼は旗を真っすぐに立てていた。

Sentence Analyzer

真っすぐ 立てていた

English Translation

He held the flag erect.

Furigana

(かれ)(はた)()っすぐに()てていた。

Romanji

Kare wa hata o massugu ni tateteita.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(はた)
flag; pataka (banner)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
真っ直ぐ (まっすぐ)
straight (ahead); direct; upright; erect; straightforward; honest; frank
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
立てる (たてる)
to stand up; to put up; to set up; to erect; to raise; to thrust into; to bury into; to dig into; to make (a noise); to start (a rumour); to raise (a cloud of dust, etc.); to cause; to make; to establish; to set up; to develop; to formulate; to put up (a political candidate); to make (one's leader); to treat with respect; to give (someone) their due; to make (someone) look good; to avoid embarrassing (someone); to sharpen; to make clear; to shut; to close; to make tea (macha); to perform the tea ceremony; to divide by; to do ... vigorously

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: キ、 はた
Meanings: national flag, banner, standard
Readings: シン、 ま、 ま-、 まこと
Meanings: true, reality, Buddhist sect
Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
Meanings: stand up, rise, set up, erect