彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。

Sentence Analyzer

許してくれ 自信 吹き込んでくれた

English Translation

He inspired me with confidence.

Furigana

(かれ)(ゆる)してくれは(わたし)自信(じしん)()()んでくれた。

Romanji

Kare wa yurushitekure wa watashi ni jishin o fukikondekureta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
許す (ゆるす)
to permit; to allow; to approve; to tolerate; to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; to confide in; to give up; to yield
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
自信 (じしん)
self-confidence; confidence (in oneself)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
吹き込む (ふきこむ)
to blow into; to breathe into; to inspire; to indoctrinate; to record (music, video, etc.)

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: キョ、 ゆる.す、 もと
Meanings: permit, approve
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ジ、 シ、 みずか.ら、 おの.ずから、 おの.ずと
Meaning: oneself
Reading: シン
Meanings: faith, truth, fidelity, trust
Readings: スイ、 ふ.く
Meanings: blow, breathe, puff, emit, smoke
Readings: -こ.む、 こ.む、 こ.み、 -こ.み、 こ.める
Meanings: crowded, mixture, in bulk, included, (kokuji)