彼は京都へ出発したのかもしれない。

Sentence Analyzer

京都 出発した かも しれない

English Translation

He may have left for Kyoto.

Furigana

(かれ)京都(きょうと)出発(しゅっぱつ)したのかもしれない。

Romanji

Kare wa Kyōto e shuppatsushita no kamo shirenai.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
京都 (きょうと)
Kyoto
()
indicates direction or goal (e.g. "to")
出発 (しゅっぱつ)
departure
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
かも (かも)
may; might; perhaps; may be; possibly
知れる (しれる)
to become known; to come to light; to be discovered; to be known; to be understood; to obviously not amount to much; to seem trivial; to be evident; to be obvious; to go without saying; to be very intense (worry, hope, etc.); to be extremely severe

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: キョウ、 ケイ、 キン、 みやこ
Meanings: capital, 10**16
Readings: ト、 ツ、 みやこ
Meanings: metropolis, capital
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: ハツ、 ホツ、 た.つ、 あば.く、 おこ.る、 つか.わす、 はな.つ
Meanings: departure, discharge, publish, emit, start from, disclose, counter for gunshots