ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
Sentence Analyzer
English Translation
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.
Furigana
ついに我 がデジタルグルーヴクラブの定款 が完成 しました。
Romanji
Tsuini waga dejitaruguru-kurabu no teikan ga kanseishimashita.
Words
遂に
(ついに)
finally; at last; in the end
我が
(わが)
my; our; one's own
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
定款
(ていかん)
articles of incorporation; company statute
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
完成
(かんせい)
complete; completion; perfection; accomplishment
Kanji
Readings: ガ、 われ、 わ、 わ.が-、 わが-
Meanings: ego, I, selfish, our, oneself
Readings: テイ、 ジョウ、 さだ.める、 さだ.まる、 さだ.か
Meanings: determine, fix, establish, decide
Reading: カン
Meanings: goodwill, article, section, friendship, collusion
Reading: カン
Meanings: perfect, completion, end
Readings: セイ、 ジョウ、 な.る、 な.す、 -な.す
Meanings: turn into, become, get, grow, elapse, reach