彼は鍵はないかと引き出しの中を探した。

Sentence Analyzer

ない 引き出し 探した

English Translation

He fished in the drawer for the key.

Furigana

(かれ)(かぎ)はないかと()()しの(なか)(さが)した。

Romanji

Kare wa kagi wa nai ka to hikidashi no naka o sagashita.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(かぎ、カギ)
key; lock
ない (ない)
not; emphatic suffix
()
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
引き出す (ひきだす)
to pull out; to take out; to draw out; to withdraw
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(なか)
inside; in; among; within; center (centre); middle; during; while
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
探す (さがす)
to search (for something desired, needed); to look for; to search (for something lost); to seek (a suspect in a crime)

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ケン、 かぎ
Meaning: key
Readings: イン、 ひ.く、 ひ.き、 ひ.き-、 -び.き、 ひ.ける
Meanings: pull, tug, jerk, admit, install, quote, refer to
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: タン、 さぐ.る、 さが.す
Meanings: grope, search, look for