老婦人が渡るのを助けた。
Sentence Analyzer
English Translation
I helped an old lady across.
Furigana
Romanji
Rō fujin ga wataru no o tasuketa.
Words
老
(ろう)
old age; age; old people; the old; the aged
婦人
(ふじん)
woman; lady; adult female
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
渡る
(わたる)
to cross over; to go across; to extend; to cover; to range; to span
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
助ける
(たすける)
to help; to save; to rescue; to give relief to; to spare (life); to reinforce; to promote; to abet
Kanji
Readings: ロウ、 お.いる、 ふ.ける
Meanings: old man, old age, grow old
Readings: フ、 よめ
Meanings: lady, woman, wife, bride
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ト、 わた.る、 -わた.る、 わた.す
Meanings: transit, ford, ferry, cross, import, deliver, diameter, migrate
Readings: ジョ、 たす.ける、 たす.かる、 す.ける、 すけ
Meanings: help, rescue, assist