彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Sentence Analyzer
English Translation
He entreated his wife not to leave him.
Furigana
Romanji
Kare wa tsuma ni wakarenaidekure to aiganshita.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
妻
(つま)
wife; my dear; dear; honey; garnish (esp. one served with sashimi); embellishment
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
別れる
(わかれる)
to be divided; to part from; to separate (usu. for people); to bid farewell
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
哀願
(あいがん)
supplication; appeal; entreaty; petition
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: サイ、 つま
Meanings: wife, spouse
Readings: ベツ、 わか.れる、 わ.ける
Meanings: separate, branch off, diverge, fork, another, extra, specially
Readings: アイ、 あわ.れ、 あわ.れむ、 かな.しい
Meanings: pathetic, grief, sorrow, pathos, pity, sympathize
Readings: ガン、 ねが.う、 -ねがい
Meanings: petition, request, vow, wish, hope