論点の中心は、近代化という問題である。
Sentence Analyzer
English Translation
Central to this issue is the problem of modernization.
Furigana
Romanji
Ronten no chūshin wa, kindaika toiu mondai de aru.
Words
論点
(ろんてん)
point in question (at issue)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
中心
(ちゅうしん)
center; centre; middle; heart; core; focus; pivot; emphasis; balance; -centered; -centred; -focussed; -oriented; centered on; focussed on
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
近代化
(きんだいか)
modernization; modernisation; modernize; modernise
と言う
(という、とゆう)
called; named; as many as; as much as; all X; every X
問題
(もんだい)
question (e.g. on a test); problem; problem (e.g. societal, political); question; issue; subject (e.g. of research); case; matter; question (i.e. doubt); public discussion; controversy; trouble; problem; inconvenience; difficulty
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
或
(ある)
a certain ...; some ...
Kanji
Reading: ロン
Meanings: argument, discourse
Readings: テン、 つ.ける、 つ.く、 た.てる、 さ.す、 とぼ.す、 とも.す、 ぼち
Meanings: spot, point, mark, speck, decimal point
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: シン、 こころ、 -ごころ
Meanings: heart, mind, spirit, heart radical (no. 61)
Readings: キン、 コン、 ちか.い
Meanings: near, early, akin, tantamount
Readings: ダイ、 タイ、 か.わる、 かわ.る、 かわ.り、 か.わり、 -がわ.り、 -が.わり、 か.える、 よ、 しろ
Meanings: substitute, change, convert, replace, period, age, counter for decades of ages, eras, etc., generation, charge, rate, fee
Readings: カ、 ケ、 ば.ける、 ば.かす、 ふ.ける、 け.する
Meanings: change, take the form of, influence, enchant, delude, -ization
Readings: モン、 と.う、 と.い、 とん
Meanings: question, ask, problem
Reading: ダイ
Meanings: topic, subject