彼は子供に対して親のにらみがきかない。
Sentence Analyzer
English Translation
He has no authority over his own children.
Furigana
Romanji
Kare wa kodomo nitaishite oya no nirami ga kikanai.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
子供
(こども)
child; children
に対して
(にたいして)
towards; against; regarding; in contrast with
親
(おや)
parent; parents; dealer (in cards, mahjong, etc.); founder; (pet) owner
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
睨む
(にらむ)
to glare at; to scowl at; to glower at; to stare intensely at; to examine carefully; to estimate; to guess; to suspect; to judge; to keep an eye on someone (e.g. a suspicious or untrustworthy person); to watch; to take account of; to take into consideration
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
疑懼
(ぎく)
apprehension; uneasiness
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
Readings: キョウ、 ク、 クウ、 グ、 そな.える、 とも、 -ども
Meanings: submit, offer, present, serve (meal), accompany
Readings: タイ、 ツイ、 あいて、 こた.える、 そろ.い、 つれあ.い、 なら.ぶ、 むか.う
Meanings: vis-a-vis, opposite, even, equal, versus, anti-, compare
Readings: シン、 おや、 おや-、 した.しい、 した.しむ
Meanings: parent, intimacy, relative, familiarity, dealer (cards)