足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。

Sentence Analyzer

遅い もちろん すでに 2 m差 ついた

English Translation

He, being slow-footed, was of course already lagging two meters.

Furigana

(あし)(おそ)(かれ)は、もちろんすでに2m()がついた。

Romanji

Ashi ga osoi kare wa, mochiron sudeni 2 msa ga tsuita.

Words

(あし)
foot; leg; gait; pace; bottom structural component (i.e. radical) of a kanji; means of transportation; money; coin
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
遅い (おそい)
slow; late (e.g. "late at night"); too late; dull; stupid
(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
勿論 (もちろん)
of course; certainly; naturally
既に (すでに、すんでに)
already; too late
(アル)
two
点く (つく)
to be lit (e.g. electricity comes on); to be lighted; to catch fire

Kanji

Readings: ソク、 あし、 た.りる、 た.る、 た.す
Meanings: leg, foot, be sufficient, counter for pairs of footwear
Readings: チ、 おく.れる、 おく.らす、 おそ.い
Meanings: slow, late, back, later
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: サ、 さ.す、 さ.し
Meanings: distinction, difference, variation, discrepancy, margin, balance