彼は私の鼻先でドアをぱたんとしめた。

Sentence Analyzer

鼻先 ドア ぱたんとしめた

English Translation

He slammed the door right in my face.

Furigana

(かれ)(わたし)鼻先(はなさき)でドアをぱたんとしめた。

Romanji

Kare wa watashi no hanasaki de doa o patantoshimeta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
鼻先 (はなさき)
tip of nose; before one's eyes; under one's nose; in front of; tip (of something)
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
ドア (ドア)
door (Western-style)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ビ、 はな
Meanings: nose, snout
Readings: セン、 さき、 ま.ず
Meanings: before, ahead, previous, future, precedence