蝙蝠はとりではない。それが魚でそうでないのと同じだ。
Sentence Analyzer
English Translation
A bat is not a bird any more than a fish is.
Furigana
Romanji
Kōmori wa toride wa nai. sore ga sakana de sō denai no to onaji da.
Words
蝙蝠
(こうもり、かわほり、へんぷく、コウモリ)
bat (Chiroptera spp.); umbrella; opportunist; turncoat
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
砦
(とりで)
fort; fortress; stronghold; fortification
ない
(ない)
not; emphatic suffix
其れ
(それ)
that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind); it; that time; then; there (indicating a place near the listener); you
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
魚
(さかな、うお)
fish
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
そう
(そう)
so; really; seeming; appearing that; seeming that; looking like; having the appearance of
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
同じ
(おなじ、おんなじ)
same; identical; equal; uniform; equivalent; similar; common (origin); changeless; alike; (usu. part of a 'nara' conditional) anyway; anyhow; in either case