彼は自分の不運についてじっくり考えた。
Sentence Analyzer
English Translation
He ruminated over his misfortunes.
Furigana
Romanji
Kare wa jibun no fuun nitsuite jikkuri kangaeta.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
自分
(じぶん)
myself; yourself; oneself; himself; herself; I; me; you
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
不運
(ふうん)
misfortune; bad luck; ill luck; ill fortune; bad break; tough luck; mischance
に就いて
(について)
concerning; regarding; per (e.g. 100 yen per person); for every
じっくり
(じっくり)
deliberately; carefully; thoroughly; without rushing
考える
(かんがえる)
to think about; to take into consideration; to ponder; to reflect; to try to come at a conclusion; to think over (something); to intend; to decide (to do); to plan; to come up with; to devise; to scheme; to predict; to anticipate; to expect; to suspect; to doubt; to consider (somebody to be something); to look on
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジ、 シ、 みずか.ら、 おの.ずから、 おの.ずと
Meaning: oneself
Readings: ブン、 フン、 ブ、 わ.ける、 わ.け、 わ.かれる、 わ.かる、 わ.かつ
Meanings: part, minute of time, segment, share, degree, one's lot, duty, understand, know, rate, 1%, chances, shaku/100
Readings: フ、 ブ
Meanings: negative, non-, bad, ugly, clumsy
Readings: ウン、 はこ.ぶ
Meanings: carry, luck, destiny, fate, lot, transport, progress, advance
Readings: コウ、 かんが.える、 かんが.え
Meanings: consider, think over