「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Sentence Analyzer
English Translation
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.
Furigana
「っていうか、あなたは誰 なの!?」床 に転 がっている俺 は無視 して、伊織 はその少女 を問 いただしていた。
Romanji
" tteiu ka, anata wa dare na no!?" yuka ni korogatteiru ore wa mushishite, Iori wa sono shōjo o toitadashiteita.
Words
って言う
(っていう)
meaning; called; said
か
(か)
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
貴方
(あなた)
you (referring to someone of equal or lower status); dear (what a wife calls a husband)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
誰
(だれ、たれ、た)
who
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
床
(とこ)
bed; bedding; sickbed; alcove; riverbed; seedbed; straw "core" of a tatami mat; floor
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
転がる
(ころがる)
to roll; to tumble; to fall over; to roll over; to lie down; to be scattered about; to be common; (of a situation or outcome) to change; to turn out
俺
(おれ、おらあ、おり)
I; me
無視
(むし)
disregarding; ignoring
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
少女
(しょうじょ、おとめ)
little girl; maiden; young lady; female usually between 7 and 18 years old
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
問い質す
(といただす)
to enquire of someone about something (inquire); to question; to interrogate; to grill (someone about a matter); to question in detail
Kanji
Readings: スイ、 だれ、 たれ、 た
Meanings: who, someone, somebody
Readings: ショウ、 とこ、 ゆか
Meanings: bed, counter for beds, floor, padding, tatami
Readings: テン、 ころ.がる、 ころ.げる、 ころ.がす、 ころ.ぶ、 まろ.ぶ、 うたた、 うつ.る、 くる.めく
Meanings: revolve, turn around, change
Readings: エン、 おれ、 われ
Meanings: I, myself
Readings: ム、 ブ、 な.い
Meanings: nothingness, none, ain't, nothing, nil, not
Readings: シ、 み.る
Meanings: inspection, regard as, see, look at
Readings: イ、 かれ
Meanings: Italy, that one
Readings: ショク、 シキ、 お.る、 お.り、 おり、 -おり、 -お.り
Meanings: weave, fabric
Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
Meanings: few, little
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: モン、 と.う、 と.い、 とん
Meanings: question, ask, problem