彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。

Sentence Analyzer

借金 たまって 夜逃げ同然 去った

English Translation

He was deeply in debt. And he and his family skipped town.

Furigana

(かれ)借金(しゃっきん)がたまって夜逃(よに)同然(どうぜん)(まち)()った。

Romanji

Kare wa shakkin ga tamatte yonigedōzen ni machi o satta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
借金 (しゃっきん)
debt; loan; liabilities
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
堪る (たまる)
to bear (often adds emphasis); to endure
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
(まち、ちょう)
town; block; neighbourhood; neighborhood; street; road; 109.09 m; 0.99 hectares
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
去る (さる)
to leave; to go away; to pass; to elapse; to be distant; to send away; to drive off; to divorce; ... completely; last ... (e.g. "last April")

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: シャク、 か.りる
Meanings: borrow, rent
Readings: キン、 コン、 ゴン、 かね、 かな-、 -がね
Meaning: gold
Readings: ヤ、 よ、 よる
Meanings: night, evening
Readings: トウ、 に.げる、 に.がす、 のが.す、 のが.れる
Meanings: escape, flee, shirk, evade, set free
Readings: ドウ、 おな.じ
Meanings: same, agree, equal
Readings: ゼン、 ネン、 しか、 しか.り、 しか.し、 さ
Meanings: sort of thing, so, if so, in that case, well
Readings: チョウ、 まち
Meanings: town, village, block, street
Readings: キョ、 コ、 さ.る、 -さ.る
Meanings: gone, past, quit, leave, elapse, eliminate, divorce