彼は若い頃怠けていたのを恥じている。

Sentence Analyzer

若い 怠けていた 恥じている

English Translation

He is ashamed of having been idle in his youth.

Furigana

(かれ)(わか)(ころ)(なま)けていたのを()じている。

Romanji

Kare wa wakai koro namaketeita no o hajiteiru.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
若い (わかい)
young; youthful; immature; green; low (number); small
(ころ、ごろ)
(approximate) time; around; about; toward; suitable time (or condition); time of year; season
怠ける (なまける)
to be idle; to slacken; to neglect (e.g. one's work)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
恥じる (はじる)
to feel ashamed

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジャク、 ニャク、 ニャ、 わか.い、 わか-、 も.しくわ、 も.し、 も.しくは、 ごと.し
Meanings: young, if, perhaps, possibly, low number, immature
Readings: ケイ、 キョウ、 ころ、 ごろ、 しばら.く
Meanings: time, about, toward
Readings: タイ、 おこた.る、 なま.ける
Meanings: neglect, laziness
Readings: チ、 は.じる、 はじ、 は.じらう、 は.ずかしい
Meanings: shame, dishonor