彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。

Sentence Analyzer

若い 女の子達 囲まれて 座っていました

English Translation

He sat surrounded by young girls.

Furigana

(かれ)(わか)(おんな)子達(こたち)(かこ)まれて(すわ)っていました。

Romanji

Kare wa wakai onnanokotachi ni kakomarete suwatteimashita.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
若い (わかい)
young; youthful; immature; green; low (number); small
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
囲む (かこむ、かごむ)
to surround; to encircle; to enclose; to fence; to wall in; to besiege; to lay siege to; to play (go, shogi, etc.)
座る (すわる)
to sit; to squat; to assume (a position); to hold steady; to hold still

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジャク、 ニャク、 ニャ、 わか.い、 わか-、 も.しくわ、 も.し、 も.しくは、 ごと.し
Meanings: young, if, perhaps, possibly, low number, immature
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
Readings: タツ、 ダ、 -たち
Meanings: accomplished, reach, arrive, attain
Readings: イ、 かこ.む、 かこ.う、 かこ.い
Meanings: surround, besiege, store, paling, enclosure, encircle, preserve, keep
Readings: ザ、 すわ.る
Meanings: squat, seat, cushion, gathering, sit