This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」

Sentence Analyzer

好色 倒錯 違い 好色 なら 使う 倒錯 なら まるごと 使う

English Translation

"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."

Furigana

好色(こうしょく)倒錯(とうさく)(ちが)いとは?」「好色(こうしょく)なら(はね)使(つか)うが、倒錯(とうさく)なら(にわとり)をまるごと使(つか)う」

Romanji

" kōshoku to tōsaku no chigai to wa?"" kōshoku nara hane o tsukau ga, tōsaku nara niwatori o marugoto tsukau"

Words

好色 (こうしょく)
lust; sensuality; lewdness
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
倒錯 (とうさく)
perversion; inversion
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
違い (ちがい)
difference; discrepancy
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
(はね)
feather; plume; wing; blade (fan, propeller, etc.)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
使う (つかう)
to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; to use (time, money, etc.); to spend; to consume; to use (language); to speak
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(にわとり、とり、かけ、くたかけ)
(domestic) chicken; chicken (meat)
丸ごと (まるごと)
in its entirety; whole; wholly

Kanji

Readings: コウ、 この.む、 す.く、 よ.い、 い.い
Meanings: fond, pleasing, like something
Readings: ショク、 シキ、 いろ
Meaning: color
Readings: トウ、 たお.れる、 -だお.れ、 たお.す、 さかさま、 さかさ、 さかしま
Meanings: overthrow, fall, collapse, drop, break down
Readings: サク、 シャク
Meanings: confused, mix, be in disorder
Readings: イ、 ちが.う、 ちが.い、 ちが.える、 -ちが.える、 たが.う、 たが.える
Meanings: difference, differ
Readings: ウ、 は、 わ、 はね
Meanings: feathers, counter for birds, rabbits
使
Readings: シ、 つか.う、 つか.い、 -つか.い、 -づか.い
Meanings: use, send on a mission, order, messenger, envoy, ambassador, cause
Readings: ケイ、 にわとり、 とり
Meaning: chicken