彼は十時七分過ぎに来た。

Sentence Analyzer

分過ぎ 来た

English Translation

He came at seven minutes after ten.

Furigana

(かれ)(じゅう)()(なな)分過(ふんす)ぎに()た。

Romanji

Kare wa jū ji nana funsugi ni kita.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(じゅう、とお、と)
ten
()
hour; o'clock; (specified) time; when ...; during ...
(しち、なな、な)
seven; hepta-
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
来る (きたる)
next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; to come; to arrive; to be due to

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジュウ、 ジッ、 ジュッ、 とお、 と
Meaning: ten
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: シチ、 なな、 なな.つ、 なの
Meaning: seven
Readings: ブン、 フン、 ブ、 わ.ける、 わ.け、 わ.かれる、 わ.かる、 わ.かつ
Meanings: part, minute of time, segment, share, degree, one's lot, duty, understand, know, rate, 1%, chances, shaku/100
Readings: カ、 す.ぎる、 -す.ぎる、 -す.ぎ、 す.ごす、 あやま.つ、 あやま.ち、 よ.ぎる
Meanings: overdo, exceed, go beyond, error
Readings: ライ、 タイ、 く.る、 きた.る、 きた.す、 き.たす、 き.たる、 き、 こ
Meanings: come, due, next, cause, become