彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。

Sentence Analyzer

暑さ 卒倒し 失ってしまった 奥さん 辛抱強い 看病 おかげ 正気 取り戻す こと できた

English Translation

He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.

Furigana

(かれ)(あつ)さで卒倒(そっとう)()(うしな)ってしまったが、(おく)さんの辛抱強(しんぼうづよ)看病(かんびょう)のおかげで正気(しょうき)()(もど)すことができた。

Romanji

Kare wa atsusa de sottōshi ki o ushinatteshimatta ga, okusan no shinbōzuyoi kanbyō no okage de shōki o torimodosu koto ga dekita.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
暑い (あつい)
hot (weather, etc.); warm
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
卒倒 (そっとう)
fainting; swooning
()
spirit; mind; heart; nature; disposition; motivation; intention; mood; feelings; atmosphere; essence
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
失う (うしなう)
to lose; to part with
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
奥さん (おくさん)
wife; your wife; his wife; married lady; madam
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
辛抱強い (しんぼうづよい)
patient; persevering
看病 (かんびょう)
nursing (a patient)
お蔭 (おかげ)
grace (of God); benevolence (of Buddha); blessing; assistance; help; aid; effects; influence
正気 (しょうき)
sanity; consciousness; soberness
取り戻す (とりもどす)
to take back; to regain; to get back; to recover
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
出来る (できる)
to be able (in a position) to do; to be up to the task; to be ready; to be completed; to be made; to be built; to be good at; to be permitted (to do); to become intimate; to take up (with somebody); to grow; to be raised; to become pregnant

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ショ、 あつ.い
Meanings: sultry, hot, summer heat
Readings: ソツ、 シュツ、 そっ.する、 お.える、 お.わる、 ついに、 にわか
Meanings: graduate, soldier, private, die
Readings: トウ、 たお.れる、 -だお.れ、 たお.す、 さかさま、 さかさ、 さかしま
Meanings: overthrow, fall, collapse, drop, break down
Readings: キ、 ケ、 いき
Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood
Readings: シツ、 うしな.う、 う.せる
Meanings: lose, error, fault, disadvantage, loss
Readings: オウ、 おく、 おく.まる、 くま
Meanings: heart, interior
Readings: シン、 から.い、 つら.い、 -づら.い、 かのと
Meanings: spicy, bitter, hot, acrid
Readings: ホウ、 だ.く、 いだ.く、 かか.える
Meanings: embrace, hug, hold in arms
Readings: キョウ、 ゴウ、 つよ.い、 つよ.まる、 つよ.める、 し.いる、 こわ.い
Meaning: strong
Readings: カン、 み.る
Meanings: watch over, see
Readings: ビョウ、 ヘイ、 や.む、 -や.み、 やまい
Meanings: ill, sick
Readings: セイ、 ショウ、 ただ.しい、 ただ.す、 まさ、 まさ.に
Meanings: correct, justice, righteous, 10**40
Readings: シュ、 と.る、 と.り、 と.り-、 とり、 -ど.り
Meanings: take, fetch, take up
Readings: レイ、 もど.す、 もど.る
Meanings: re-, return, revert, resume, restore, go backwards