彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。

Sentence Analyzer

松山 着く すぐ おじさん 電話した

English Translation

He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.

Furigana

(かれ)松山(まつやま)()くとすぐにおじさんに電話(でんわ)した。

Romanji

Kare wa Matsuyama ni tsuku to sugu ni ojisan ni denwashita.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
着く (つく)
to arrive at; to reach; to sit on; to sit at (e.g. the table)
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
直ぐ (すぐ)
immediately; at once; directly; soon; before long; shortly; easily; without difficulty; right (near); nearby; just (handy)
伯父さん (おじさん、オジサン)
uncle; old man; mister (vocative); manybar goatfish (Parupeneus multifasciatus)
電話 (でんわ)
telephone call; phone call; telephone (device); phone

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ショウ、 まつ
Meaning: pine tree
Readings: サン、 セン、 やま
Meaning: mountain
Readings: チャク、 ジャク、 き.る、 -ぎ、 き.せる、 -き.せ、 つ.く、 つ.ける
Meanings: don, arrive, wear, counter for suits of clothing
Reading: デン
Meaning: electricity
Readings: ワ、 はな.す、 はなし
Meanings: tale, talk