彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。
Sentence Analyzer
English Translation
Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up.
Furigana
Romanji
Kare wa jōkyōshitekuru toki wa itsu demo, kanarazu watashi ni denwa o kureru.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
上京
(じょうきょう)
proceeding to the capital (Tokyo)
とき
(とき)
regular (stops at every station) Jouetsu-line Shinkansen
何時
(いつ)
when; how soon
でも
(でも)
but; however; though; nevertheless; still; yet; even so; even; however; no matter how; even if; even though; ... or something; either ... or ...; neither ... nor ...; pseudo-; quack; in-name-only; for lack of anything better to do
必ず
(かならず)
always; without exception; necessarily; certainly; without fail; positively; invariably
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
電話
(でんわ)
telephone call; phone call; telephone (device); phone
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
呉れる
(くれる)
to give; to let one have; to do for one; to be given
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョウ、 ショウ、 シャン、 うえ、 -うえ、 うわ-、 かみ、 あ.げる、 -あ.げる、 あ.がる、 -あ.がる、 あ.がり、 -あ.がり、 のぼ.る、 のぼ.り、 のぼ.せる、 のぼ.す、 よ.す
Meanings: above, up
Readings: キョウ、 ケイ、 キン、 みやこ
Meanings: capital, 10**16
Readings: ヒツ、 かなら.ず
Meanings: invariably, certain, inevitable
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Reading: デン
Meaning: electricity
Readings: ワ、 はな.す、 はなし
Meanings: tale, talk