This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。

Sentence Analyzer

心臓 どきどき 打っている 感じた

English Translation

He felt his heart beating fast.

Furigana

(かれ)心臓(しんぞう)がどきどき()っているのを(かん)じた。

Romanji

Kare wa shinzō ga dokidoki utteiru no o kanjita.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
心臓 (しんぞう)
heart; guts; nerve; cheek; gall; spine; central part
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
ドキドキ (ドキドキ、どきどき、どきんどきん、ドキンドキン)
thump-thump; bang-bang; pit-a-pat; pitapat; pitter-patter; to beat fast (of one's heart); to throb; to pound; to palpitate
打つ (うつ)
to hit; to strike; to knock; to beat; to punch; to slap; to tap; to bang; to clap; to pound; to strike (noon, etc.); to sound (cymbals, etc.); to beat (a drum, etc.); to beat (rhythmically, e.g. pulse, waves, etc.); to move; to impress; to touch; to drive in; to hammer in; to put in; to inject; to type; to send; to transmit; to insert; to write in; to mark; to make (noodles, etc.); to prepare; to till (soil); to sprinkle; to throw; to cast; to do; to carry out; to play; to perform; to engage in (gambling, etc.); to pay (a deposit, etc.); to visit (on a pilgrimage); to line (a coat); to bind (a criminal)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
感じる (かんじる)
to feel; to sense; to experience

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: シン、 こころ、 -ごころ
Meanings: heart, mind, spirit, heart radical (no. 61)
Readings: ゾウ、 はらわた
Meanings: entrails, viscera, bowels
Readings: ダ、 ダアス、 う.つ、 う.ち-、 ぶ.つ
Meanings: strike, hit, knock, pound, dozen
Reading: カン
Meanings: emotion, feeling, sensation