OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。

Sentence Analyzer

OK 出た ので 思わず ぐらす ランナー シーフ・バード という べた きゃら 作っ ちゃいました

English Translation

I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character.

Furigana

OKが()たので、(おも)わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを(つく)っちゃいましたよ。

Romanji

O-kei ga deta node, omowazu gurasu ranna- no Shi-Fuba-Do toiu beta na kyara o tsuku chaimashita yo.

Words

OK (オッケー、オーケー)
OK
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
出る (でる)
to leave; to exit; to go out; to come out; to get out; to leave (on a journey); to depart; to start out; to set out; to move forward; to come to; to get to; to lead to; to reach; to appear; to come out; to emerge; to surface; to come forth; to turn up; to be found; to be detected; to be discovered; to be exposed; to show; to be exhibited; to be on display; to appear (in print); to be published; to be announced; to be issued; to be listed; to come out; to attend; to participate; to take part; to enter (an event); to play in; to perform; to be stated; to be expressed; to come up; to be brought up; to be raised; to sell; to exceed; to go over; to stick out; to protrude; to break out; to occur; to start; to originate; to be produced; to come from; to be derived from; to be given; to get; to receive; to be offered; to be provided; to be presented; to be submitted; to be handed in; to be turned in; to be paid; to answer (phone, door, etc.); to get; to assume (an attitude); to act; to behave; to pick up (speed, etc.); to gain; to flow (e.g. tears); to run; to bleed; to graduate
ので (ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
思わず (おもわず)
unintentionally; reflexively; spontaneously; involuntarily; instinctively
クラス (クラス)
class
ランナー (ランナー)
runner
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
と言う (という、とゆう)
called; named; as many as; as much as; all X; every X
べた (べた、ベタ)
covering; filled in; gapless; all over; complete; total; cliched; clichéd; hackneyed; corny; predictable; plaintext; solid printing; solid typesetting; contact print
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
キャラ (キャラ)
(fictional) character; character; personality; persona
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
作る (つくる)
to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; to prepare (food); to brew (alcohol); to raise; to grow; to cultivate; to train; to till; to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; to create (an artistic work, etc.); to compose; to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; to have (a child); to make up (one's face, etc.); to fabricate (an excuse, etc.); to form (a line, etc.); to set (a record); to commit (a sin, etc.)
(ちゃ)
tea; tea plant (Camellia sinensis); tea preparation; making tea; brown; mockery
()
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!

Kanji

Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: シ、 おも.う、 おもえら.く、 おぼ.す
Meaning: think
Readings: サク、 サ、 つく.る、 つく.り、 -づく.り
Meanings: make, production, prepare, build